武岡雙江話研究
目錄
第一部分 方言概述
第一節(jié) 現(xiàn)代漢語(yǔ)方言分區(qū)
第二節(jié) 湘語(yǔ)的歷史
第三節(jié) 湘語(yǔ)的現(xiàn)狀
第二部分 雙江話拼音方案及讀音規(guī)律
第一節(jié) 雙江話簡(jiǎn)介及特點(diǎn)
第二節(jié) 雙江話拼音方案
第三節(jié) 雙江話的發(fā)音特點(diǎn)及規(guī)律
第三部分 字典
第四部分 詞典
第五部分 語(yǔ)法
附:中國(guó)漢語(yǔ)方言地圖
湖南方言地圖
雙江及周邊詳細(xì)地圖
前言
前不久,在一些論壇看了一些有關(guān)方言的文章,有的專業(yè)水平很高,有的則是錯(cuò)誤太多,而最基本的常識(shí)性錯(cuò)誤也不少。比如:“沒(méi)有”用“冒”表示,應(yīng)該是“冇;吃飯的“吃”用“恰”表示,應(yīng)該是“呷”;“廁所”用“毛四”表示,應(yīng)該是“茅廁(si5)”等等。方言有專門(mén)的方言用字,方言字自古就有,在歷史文獻(xiàn)中可以查到。
方言,不僅僅是語(yǔ)調(diào)、口音,更是一種地域文化的濃縮。語(yǔ)言是交流的工具,是人類文明最初的記憶,是地方民俗文化的活化石。語(yǔ)言的變化,往往是一個(gè)地域的社會(huì)結(jié)構(gòu)與文化素質(zhì)發(fā)生變化的重要指標(biāo)。一個(gè)地方的語(yǔ)言既是某一地域特定文化信息的載體,是特定歷史過(guò)程移民、習(xí)俗、宗教及文化風(fēng)貌的縮影,也是一張無(wú)形的保護(hù)網(wǎng),由于我們的方言上不了桌,在廣播、電視、報(bào)紙、文藝節(jié)目等幾乎絕跡,加上強(qiáng)勢(shì)北語(yǔ)的影響,因此湘語(yǔ)、雙江話過(guò)若干年后很可能會(huì)慢慢被同化,這決非危言聳聽(tīng)。
雙江話是我們的生活語(yǔ)言,是我們的母語(yǔ)。不管你以后在什么地方講的什么話,母語(yǔ)才是最珍貴也最值得懷念的語(yǔ)言。它既能讓嬌妹妹說(shuō)得百轉(zhuǎn)千回,也能讓精明的老板娘說(shuō)得斬釘截鐵,它就是這樣充滿魅力。雙江話對(duì)雙江人來(lái)說(shuō)是魂,是一種內(nèi)在的信仰,更是從骨子里透露出來(lái)的味道。這是前人留給我們的文化遺產(chǎn),要珍惜也要保護(hù),希望我們保持語(yǔ)言的原生態(tài)。雖然沒(méi)人能阻止語(yǔ)言的發(fā)展變化,但可以引導(dǎo)它健康向上發(fā)展。
隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,各地的人們交流日趨頻繁,各種語(yǔ)言相互影響,一般是朝著普通話的方向發(fā)展。近年來(lái),城市語(yǔ)言變化比較大,尤其是發(fā)達(dá)城市,而農(nóng)村變化較小,發(fā)音分也為新派和老派。
文字與語(yǔ)言不一樣。語(yǔ)言是一直發(fā)展變化的,但是書(shū)寫(xiě)詞語(yǔ)的文字是封閉性的,要標(biāo)準(zhǔn)化。詞語(yǔ)都定了形,有了依據(jù),方言也就可以用筆正確地寫(xiě)出來(lái),也可以改變只能說(shuō)不能寫(xiě)的尷尬了。
口語(yǔ)是可以用文字記錄的,如果完成雙江話的書(shū)面化、標(biāo)準(zhǔn)化,雙江話將在空間上傳播得更遠(yuǎn),時(shí)間上留存得更久。書(shū)面標(biāo)準(zhǔn)化是對(duì)雙江話的傳承與發(fā)展邁出了一大步,更重要的是解決了雙江話只存在口語(yǔ)的問(wèn)題,今后,民間故事、口頭文學(xué)、日常口語(yǔ)、地方戲?qū)⒌靡杂涗洷4妗?/p>
雙江話是可以用文字記錄的,記錄過(guò)程中最忌用諧音字代替或非方言字詞代替方言字詞。例如,普通話“你講什么?”,雙江話應(yīng)該是“你講么咯?”,而不是“你港什么”或是“你港么咯?”。
國(guó)家語(yǔ)委副主任李宇明前不久作了“中國(guó)語(yǔ)言規(guī)劃進(jìn)入第三階段——建設(shè)和諧的語(yǔ)言生活”的主題發(fā)言,提出了要“樹(shù)立語(yǔ)言資源觀念,珍愛(ài)人類的語(yǔ)言及其方言”,“通過(guò)功能規(guī)劃使各種語(yǔ)言各按其位、各得其用、各展其長(zhǎng)”。
語(yǔ)言研究不是筆者的專業(yè),加之時(shí)間、水平有限,錯(cuò)誤之處在所難免,還望讀者指正。
周春和
2007、12、20
QQ:32078993
E-mail:satter@sohu.com
說(shuō)明
有些大家原來(lái)以為不能寫(xiě)的字,其實(shí)是可以在古代的《廣韻》、《集韻》等書(shū)中找到本字,把本字考證出來(lái)后寫(xiě)進(jìn)詞典。例:回來(lái)得很晚的“晚”,雙江話說(shuō)ngan5,應(yīng)該是“晏”。
?表示的意義:一、這個(gè)字實(shí)際存在,但計(jì)算機(jī)內(nèi)碼沒(méi)有。二、表示有音無(wú)字,找不到合適的音義相近的字代替。
~表示本條目。
一般容易理解的字詞不注明詞性,借用的字詞會(huì)注明詞性。詞性分【名】、【動(dòng)】、【形】、【量】、【代】等。另外【近】表示近義詞、【反】表示反義詞、【例】表示例句。
字典按照字母順序排列,詞典按照詞義歸類編排,查閱十分方便。附有普通話解釋,例句采用通俗易懂的口語(yǔ),
各部分說(shuō)明如下:
一、讀音
“我”讀音有:ngo4、ngu4等。由于沒(méi)有書(shū)面上的規(guī)范,隨著時(shí)間的推移,有讀音些難免會(huì)產(chǎn)生稍微的音變。根據(jù)湘語(yǔ)的普遍讀法以及我們大部分人的讀法,我們采用前者。存在于固定詞語(yǔ)中的音變,不做多音字處理。
【例】霸(得)蠻
ban5 de man3“霸”音變?yōu)椤鞍琛?/p>
不講道理,做事情勉強(qiáng)。
讀音分為文讀和白讀,文讀就是讀書(shū)的發(fā)音。白讀是口語(yǔ)的發(fā)音。如“大”可讀為:大海[dda2 hai4]或大圳[ddai2 jun4];“家”可讀為:家庭[jia1 ddin3]或我和他不是一家[ga1]人;“水”可讀為:水泥[sei4 ni3]或開(kāi)水[kai1 xu4]。
同一個(gè)字由于時(shí)代差異還有舊讀與新讀之分,舊讀一般指老一輩的發(fā)音,新讀指年輕一代的發(fā)音。例:“杰”舊讀qie2,新讀jie2。
二、字典
(1)方言字的種類
一種是本字,即用傳統(tǒng)的在湘語(yǔ)文獻(xiàn)中約定俗成的寫(xiě)法作為正式用字。
【例】:“睏眼閉(睡覺(jué))”的“睏”字。
另一種是擬字,即為某個(gè)含義或發(fā)音擬定方言用字。這也是造字原理“六書(shū)”之一“假借”。有音無(wú)字的,取音義接近的字。
【例】:一雜雞的“雜” 音相同、義接近。
雜
za2
量詞,通“匝”、圈
守宮三雜,外環(huán),隅為之樓。——《墨子》
以數(shù)雜之壽。——《淮南子?詮言》
例句采用通俗易懂的口語(yǔ)。
(2)多音字
多音字不用諧音表示,而用標(biāo)音表示。“十”在雙江話中是多音字。
【例】:
十
si2
非整十的情況下的讀音。
pao5
整十的情況下的讀音。
而有些資料把“十塊”寫(xiě)作“炮塊”,是為了達(dá)到讀音效果而用諧音表示,是一種不規(guī)范的做法。
三、詞典。
按照詞義歸類編排,包括天文、地理、節(jié)日、交通、娛樂(lè)、體育、等,附有普通話解釋和口語(yǔ)例句說(shuō)明。如與風(fēng)俗習(xí)慣、家禽、走獸、蔬菜、水果、糧食作物、食品、樹(shù)木相關(guān)的詞匯全部收集。
常用的俗語(yǔ)也收集在內(nèi),有些是普通話詞語(yǔ),但與我們的生活密切相關(guān)的,也酌情收錄。
四、語(yǔ)法。
通過(guò)對(duì)方言事實(shí)的描寫(xiě),從中發(fā)現(xiàn)和總結(jié)規(guī)律,揭示出雙江話的語(yǔ)法特點(diǎn)。
內(nèi)容包括:常用的詞尾,修飾詞在后的偏正式構(gòu)詞,量詞的用法,形容詞的生動(dòng)形式,基本句型等。