貴”“敝”“超低”及其他
雜談
剛才在街上發(fā)現(xiàn)一家商店貼著一副廣告,上書:“貴店超低價出售商品”。暗自感嘆之余,忍不住還想嘰咕幾句。
這家商店寫廣告詞的初衷很明顯,一是想謙虛一番,二是想標榜自家的商品價格低廉,歡迎大家前來購買??上г搹V告詞的制作者犯了兩個小錯誤,一是濫用了謙詞。對自己要謙稱“敝”,比如“敝人”、“敝國”、“敝村”之類,相關(guān)的謙稱還有“鄙人”、“下愚”、“愚弟”、“愚侄”之說。“貴”是對他人的尊稱,比如“貴國”、“貴地”,問人家多大年齡稱“貴庚幾許”。相關(guān)的尊稱還有“寶方”、“寶剎”(對寺廟的尊稱)等等。其實,對于一家商店來說,完全不必要那么謙虛,就直接寫成“本店”、“我店”,既通俗,又落落大方,不卑不亢。誰也不會說你妄自尊大。倒是寫上“貴店”之類,人家只會暗地里嘲諷你無知甚至不學(xué)無術(shù)。
眼下人們喜歡趕時髦,炫耀比較厲害、出格的事物,動輒就是“超值”、“超酷”“超好吃”“超恐怖”云云。“超”做為副詞,和“最”“非常”的作用類似,用于限制形容詞。但是與純粹的“最”“非常”等副詞不同的是,“超”又具有動詞的功能,有勝過原有事物品質(zhì)、品位、標準等含義,往往蘊含提升、超拔等向上的屬性,而對降低、壓縮之類的限制修飾,宜用“趨”“屈就”等詞匯。“超低價”之類的說法,似乎既有不合規(guī)范之嫌,又有不合邏輯的瑕疵,商品價格定得低,反而超越了“低”,豈不是抬高了價格嗎?所以價格低廉宜用“最低”“極低”“非常低”等詞組修飾、限制或補充說明。
當然,我在上面的闡述中用了“似乎”,其實有與對此類用詞現(xiàn)象做過研究的人士探討商榷的意思。眼下漢語詞匯在不斷演變、更新、吸收外來詞,尤其是網(wǎng)絡(luò)用語更是不斷花樣翻新,昔日生僻的“冏”字之類,曾在網(wǎng)絡(luò)語言中成燎原之勢。有些有創(chuàng)意的新詞不斷被人們接受,連最權(quán)威的《人民日報》也經(jīng)不住誘惑,前不久在頭版頭條的顯著位置,刊登一篇題為《江蘇給力‘文化強省’》的報道,就把網(wǎng)絡(luò)熱詞“給力”請上大雅之堂。但是,盡管漢語詞匯在不斷演變,規(guī)范化用詞應(yīng)該是主流,尤其不應(yīng)該對自己尊稱為“貴”而反稱他人為“敝”的。“超”也應(yīng)該有自己本來屬性,不宜違背邏輯。
免責(zé)聲明: 本文內(nèi)容來源于黃三叢 ,不代表本平臺的觀點和立場。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由注冊用戶自發(fā)貢獻,版權(quán)歸原作者所有,武岡人網(wǎng)僅提供信息存儲服務(wù),不擁有其著作權(quán),亦不承擔(dān)相應(yīng)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)本站中有涉嫌抄襲的內(nèi)容,請通過郵箱(admin@4305.cn)進行舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。