亚洲视频在线看,日韩网战一区二区三区,欧美成a高清在线观看,综合激情熟女久久

  1. <td id="oj6dr"><strong id="oj6dr"></strong></td>

    <td id="oj6dr"><tbody id="oj6dr"><listing id="oj6dr"></listing></tbody></td>

  2. <ol id="oj6dr"></ol>

  3. <td id="oj6dr"><tbody id="oj6dr"><listing id="oj6dr"></listing></tbody></td>
  4. <pre id="oj6dr"></pre>
    首頁 武岡文學 請懂英文的朋友幫忙檢查

    請懂英文的朋友幫忙檢查

    水云生 2012-04-29 13:14 5

           我學習不用功,書到用時方狠少啊,為了中國云詩歌走向世界,特意請人網(wǎng)網(wǎng)友“天上的云”幫忙翻譯了一首詩歌,請懂英文的朋友批評指點,不勝感謝。
    翻譯作者:天上的云

    母親啊 請閉上您的眼睛
    (Mom, please close your eyes)

    我在白云村日夜忙碌母親癱瘓后的事
    I am busying in looking after my paralyzed mother day and night in BaiYun Village

    看每日農(nóng)經(jīng) 種植盡可能致富的植物
    Study agronomy daily and planting economic plants as much as possible to get -rich-quick

    村莊容得下我奔小康的夢想嗎
    Would the village accommodate my fairly well-off dream?

    我跟石頭一樣咬緊貧窮的牙關
    I set my impoverished teeth as stone

    和妻子在石頭間挖掘美好幸福的陽光
    Mining the beautiful sunshine with my wife amongst the stones

    我們把未來的小樓房都設計好了
    Our small building for the future is well designed

    需要有明亮的窗戶來盛裝東方斜射的光明
    Having bright windows to contain eastern oblique light

    這樣母親就能感受到春天的溫暖
    So that my mom can feel the warmth of spring

    僵硬的母親像一只蜷縮的繭
    Mom lying like a curled up cocoon

    她病床對面空著父親躺過的床
    Opposite to an empty bed of my father ever

    母親像被燒過的錫紙眼角掛著凝重的眼霜
    Like a burnt tinfoil hung with solemn eye-cream in her canthus

    我知道您病得不輕啊誰又能拯救呢
    I know you are very ill, while who can save you?

    呵我親愛的母親您迷離的目光有如刀槍
    Oh, my dear Mom, your blurred eyes like a sword

    幾年過去了 我一直沒有修好我們的房子
    Over the years I cannot build up our house

    我們夫妻倆多少回蒙頭流淚
    How many tears we wept hooded in bed

    在您隔壁的子夜里我們聽到了您的哭泣
    We heard you cry in the midnight on your next door

    我們不敢注視您的眼睛啊
    We dare not look into your eyes

    因您的病不可救藥 神明也束手無策
    Because of your illness is far beyond remedy,
    even god can do nothing

    來看望您的人都用善意的謊言祝福您早日康復
    People come to see you with well-meaning crammer wishing you a speedy recovery

    我卻希望您早一天把眼睛閉上
    I hope you close your eyes even one day earlier

    閉上您的眼睛就等于打開了無垠的藍天
    Close your eyes is equal to open the boundless blue sky

    閉上您的眼睛吧 母親
    Please close your eyes, Mom

    閉上您的眼睛我和妻子就可以用奶嘴哺育您的來生
    Close your eyes so my wife and I can use the nipple feeding your eternity

    閱讀 5392
    分享到:
    評論列表

    兵子駝

    天上的云,英文水平過了八級的.

    1613年前

    墨客魂

    英文單詞多少能讀。不過,我的語法很差,沒能幫上忙啊。

    1613年前

    作者回復:

    謝謝兄弟啊,一起學習吧,英語不通,還真鱉啊。

    2012/5/2 9:28:50

    Just for f

    關于詩歌翻譯,美國詩人羅伯特·弗羅斯特曾經(jīng)如此說過:“Poetry is what gets lost in translation——詩的精華就是在翻譯過程中丟的那部分”,對此我很贊同,由于不同民族、不同語言,表達方式的不同,詩歌是具有不可譯性的,一句在中文里很傳神的一句話,翻譯成其他語言就不可能完全到位,意思可以翻譯,但神髓傳達不了。某些很經(jīng)典的英文詩,被翻譯成漢語后,讀起來就像是白開水,甚至像流水賬更或至很幼稚,我是深惡痛絕的!

    我學過點英語,也搞過幾年翻譯和英語導游,算是略微懂點英語吧。細細拜讀了樓主的詩歌及其翻譯,可以說

    2113年前

    作者回復:

    感謝just for fun,看來中國詩歌想要走向世界,唯一的途徑還是中國詩人要學會用英文寫作,那就努力學習吧。
    再次感謝??!

    2012/5/2 9:27:08

    闖飄

    李飛你OUT了,我比你強一點。

    比如:“這是我的課桌”(英文我不會寫了),我會念:“這是一個賣布的”!

    2413年前

    李飛

    不好意思,進錯地方了。不過,天上的云英語不錯。

    2013年前

    發(fā)表評論

    已輸入0/200 個字!

    關注武岡人網(wǎng)
    返回頂部